corollarium 3 Pars 3, prop 27, cor 3 |
Appuhn - fr | Elwes - en | Stern - de | Peri - it | Suchtelen - nl | Peña - es | Misrahi - fr | infra (2) | haut ^ |
Rem cujus nos miseret, a miseria quantum possumus liberare conabimur.
Rem cujus nos miseret, a miseria quantum possumus liberare conabimur.
Si un objet nous inspire de la commisération nous nous efforcerons, autant que nous pourrons, de le délivrer de sa misère. (Appuhn - fr)
We seek to free from misery, as far as we can, a thing which we pity. (Elwes - en)
Einen Gegenstand, den wir bemitleiden, werden wir, soviel wir können, von seinem Leid zu befreien suchen. (Stern - de)
Noi ci sforzeremo, per quanto possiamo, di liberare dalla sua miseria la cosa di cui abbiamo compassione. (Peri - it)
Een wezen waarvoor wij medelijden gevoelen, trachten wij zooveel mogelijk van zijn ongeluk te bevrijden. (Suchtelen - nl)
Nos esforzamos cuanto podemos por librar de su miseria a una cosa que nos mueve a conmiseración. (Peña - es)
Nous nous efforcerons, autant que nous le pouvons, de libérer de sa souffrance l'objet pour lequel nous avons de la commisération. (Misrahi - fr)
utilisé(e) par : 3, prop 27 | 4, prop 50, demo