Accueil
Vous trouverez sur ces pages une publication numérique et multilingue de l'Ethique de Spinoza, proposition par proposition.
L'un des buts principaux de ce site est de rassembler plusieurs traductions de l'Ethique de Spinoza, et de permettre leur affichage simultané et leur comparaison commode.
(for or another language, please use flags on top right)
Ce travail est en cours. Actuellement, ont été entièrement saisies :
- la version latine (Gebhardt)
- la traduction française de Charles Appuhn
- la traduction anglaise de R.H.M. Elwes
- la traduction allemande de Jakob Stern
- la traduction italienne de Renato Peri
- la traduction néerlandaise de Nico van Suchtelen
- la traduction espagnole de Vidal Peña
Plus quelques énoncés des traductions Pautrat et Misrahi (français).
Nous recherchons d'autres versions publiables de l'Ethique de Spinoza : si vous en connaissez, merci de me contacter .
*************************************************************************************************
NOUVEL OUTIL : trouver TOUS les "ascendants" d'une proposition
Un nouveau moteur de recherche permet d'afficher tous les énoncés mobilisés directement ET indirectement par une proposition de l'Ethique (l'ensemble de ses "ascendants") : rendez-vous sur la page de recherche.
*************************************************************************************************
NOUVEAU : Application Androïd "Ethica" (en développement)
Si vous disposez d'un smartphone sous Androïd, vous pouvez installer cette application qui permet de consulter l'Ethique de Spinoza. Pour cela, rendez vous avec votre smartphone ou votre ordinateur. Une fois lancée, tapez "123d" par ex. pour atteindre la démonstration de la proposition 23 de la partie 1.
*************************************************************************************************
Ce site reprend et prolonge notamment l'initiative de Baptiste Mélès intitulée , qui proposait déjà une version hypertextuelle de l'Ethique en latin, bien outillée et bien documentée. Celle que nous proposons y ajoute la gestion de multiples versions (latin, français, etc.), et une navigation plus ergonomique. Par défaut, le texte s'affiche en latin, mais pour passer globalement d'une version à une autre, vous pouvez utiliser le menu "VERSIONS" toujours accessible à droite de chaque page.
Un moteur de recherche permet également de trouver les occurrences d'un mot ou d'une expression, dans chacune des versions proposées.
Le thesaurus contributif donne accès rapidement aux termes essentiels du lexique spinoziste, version par version, et vous permet d'ajouter par vous-même de nouveaux termes. Pour certains termes, il est possible de connaître leurs équivalents dans les autres versions.
Pour plus d'informations sur le fonctionnement du site, veuillez lire la page "Aide".
A terme, cette plateforme s'enrichira d'autres outils, et espère surtout pouvoir proposer d'autres versions du texte (autres traductions en français, néerlandais, anglais, allemand, italien, espagnol, etc.).
Si vous souhaitez apporter votre aide à ce projet d'une manière ou d'une autre, ou signaler une erreur, n'hésitez surtout pas à prendre contact avec moi .
Ce projet est par ailleurs lié au site , qui propose une lecture continue de l'Ethique.
Julien Gautier
Professeur de philosophie
Janvier 2010 - Juillet 2013
NB : Ethica db nécessite que Javascript soit activé sur votre navigateur, et la compatibilité avec Internet Explorer n'a pas été entièrement testée.