EthicaDB •   Publication hypertextuelle et multi-versions de l'Ethique de Spinoza

demonstratio

Pars 5, prop 13, demo 
Appuhn - fr | Elwes - en | Stern - de | Peri - it | Suchtelen - nl | Peña - es | Misrahi - fr     infra (1)  |  haut ^

Nam quo imago aliqua pluribus aliis juncta est, eo (per propositionem 18 partis II) plures causae dantur a quibus excitari potest. Q.E.D.

Nam quo imago aliqua pluribus aliis juncta est, eo (per propositionem 18 partis II) plures causae dantur a quibus excitari potest. Q.E.D.

Plus il y a de choses en effet auxquelles une image est jointe, plus (Prop. 18 p. II) il y a de causes pouvant l'exciter. C.Q.F.D. (Appuhn - fr)

In proportion as an image is associated with a greater number of other images, so (II. xviii.) are there more causes whereby it can be aroused. Q.E.D. (Elwes - en)

Denn mit je mehr andern Vorstellungen eine Vorstellung verbunden ist, desto mehr Ursachen gibt es (nach Lehrsatz 18, Teil 2), von denen sie hervorgerufen werden kann. -W.z.b.w. (Stern - de)

Quante più sono le altre immagini a cui una determinata immagine è connessa, tante più cose ci sono (P. II, Prop. 18) dalle quali essa può essere suscitata. (Peri - it)

Immers naarmate een beeld met meer andere verbonden is, zullen er (vlg. St. XVIII D. II) ook meer oorzaken zijn waardoor het kan worden opgewekt. H.t.b.w. (Suchtelen - nl)

En efecto, cuanto mayor es el número de imágenes a las que otra imagen está unida, tantas más causas hay (por la Proposición 18 de la Parte II) por las que puede ser suscitada. Q.E.D. (Peña - es)

Plus nombreux sont en effet ces objets auxquels se lie une image, plus nombreuses sont les causes pouvant l’exciter (par la Proposition 18, Partie II). C.Q.F.D. (Misrahi - fr)

utilisé(e) par : 5, prop 13

0.0026