EthicaDB •   Publication hypertextuelle et multi-versions de l'Ethique de Spinoza

definitio 2

Pars 4, def 2
Appuhn - fr | Elwes - en | Stern - de | Peri - it | Suchtelen - nl | Peña - es | Pautrat - fr | Misrahi - fr     infra (1)  |  haut ^

Per malum autem id quod certo scimus impedire quominus boni alicujus simus compotes. De his praecedentem vide praefationem sub finem.

Per malum autem id quod certo scimus impedire quominus boni alicujus simus compotes. De his praecedentem vide praefationem sub finem.

J'entendrai par mauvais, au contraire, ce que nous savons avec certitude empêcher que nous ne possédions un bien.
(Sur les définitions précédentes voir la préface vers la fin.) (Appuhn - fr)

By evil I mean that which we certainly know to be a hindrance to us in the attainment of any good.
(Concerning these terms see the foregoing preface towards the end.) (Elwes - en)

Unter schlecht aber verstehe ich das, von dem wir gewiß wissen, daß es uns hindert, ein Gutes zu erlangen (s. hierüber das vorstehende Vorwort am Schluß). (Stern - de)

Per male, o cattivo, intendo ciò che sappiamo con certezza esserci d'ostacolo a perseguire e a possedere un bene (c.s.). (Peri - it)

Onder "kwaad" [slecht, verkeerd] daarentegen datgene, waarvan wij zeker weten dat het ons belemmert iets goeds te bereiken [verkrijgen].
(Zie hierover de voorgaande Voorrede, aan het slot.) (Suchtelen - nl)

Por malo, en cambio, entiendo lo que sabemos con certeza que impide que poseamos algún bien.
(Acerca de estas definiciones, ver el prefacio anterior, hacia el final.) (Peña - es)

Et par mal, ce que nous savons avec certitude empêcher que nous possédions un bien. (Pautrat - fr)

Mais par mal, ce que nous savons avec certitude être un obstacle à la possession de quelque bien. (Misrahi - fr)

utilisé(e) par : 4, prop 8, demo 

0.0027