EthicaDB •   Publication hypertextuelle et multi-versions de l'Ethique de Spinoza

aliter

Pars 4, prop 51, alit
Appuhn - fr | Elwes - en | Stern - de | Peri - it | Suchtelen - nl | Peña - es | Misrahi - fr     infra (1)  |  haut ^

Qui ex ductu rationis vivit, bonum quod sibi appetit alteri etiam cupit (per propositionem 37 hujus); quare ex eo quod ipse aliquem videt alteri benefacere, ipsius benefaciendi conatus juvatur hoc est (per scholium propositionis 11 partis III) laetabitur idque (ex hypothesi) concomitante idea illius qui alteri benefecit ac proinde (per 19 affectuum definitionem) ei favet. Q.E.D.

Qui ex ductu rationis vivit, bonum quod sibi appetit alteri etiam cupit (per propositionem 37 hujus); quare ex eo quod ipse aliquem videt alteri benefacere, ipsius benefaciendi conatus juvatur hoc est (per scholium propositionis 11 partis III) laetabitur idque (ex hypothesi) concomitante idea illius qui alteri benefecit ac proinde (per 19 affectuum definitionem) ei favet. Q.E.D.

Qui vit sous la conduite de la Raison, désire pour autrui aussi ce qu'il appète pour lui-même (Prop. 37) ; par suite donc de ce qu'il voit quelqu'un faire du bien à autrui, son propre effort pour faire du bien est secondé, c'est-à-dire (Scolie de la Prop. 11, p. III) qu'il sera joyeux, et cela (par hypothèse) avec l'accompagnement de l'idée de celui qui a fait du bien à autrui ; par suite, il lui est favorable (Déf. 19 des Aff.). C.Q.F.D. (Appuhn - fr)

He, who lives under the guidance of reason, desires for others the good which he seeks for himself (IV. xxxvii.); wherefore from seeing someone doing good to his fellow his own endeavour to do good is aided; in other words, he will feel pleasure (III. xi. note) accompanied by the idea of the benefactor. Therefore he approves of him. Q.E.D. (Elwes - en)

Wer nach der Leitung der Vernunft lebt, wünscht das Gute, das er für sich begehrt, auch andern (nach Lehrsatz 37 dieses Teils). Wenn daher jemand einem andern wohltun sieht, so wird dadurch sein eigenes Bestreben wohlzutun gefördert, d.h. (nach Anmerkung zu Lehrsatz 11, Teil 3), er wird Lust empfinden, und zwar (nach der Voraussetzung) verbunden mit der Idee dessen, der dem anderen wohlgetan hat. Folglich ist er (nach den Definitionen der Affekte, Ziffer XIX) ihm zugeneigt. -W.z.b.w. (Stern - de)

Chi vive guidato dalla Ragione (poniamo, A) desidera anche per ogni altro umano il bene che egli appetisce per se stesso; per la qual cosa A, vedendo qualcun altro (poniamo, B) far del bene a terzi, sentirà favorito il proprio sforzo di far del bene, cioè s'allieterà; e questa letizia sarà accompagnata dall'idea di colui che ha fatto del bene a un altro, cioè dall'idea di B; ragion per cui A sarà favorevolmente orientato verso B, ossia rivolgerà a lui la sua Approvazione. (P. III, Chiarim. d. Prop. 11; Def. dei Sentim., 19; P. IV, Prop. 37). (Peri - it)

Wie volgens leiding der Rede leeft, wenscht het goede, waarnaar hij streeft, ook anderen toe (vlg. St. XXXVII v.d. D.), zoodat zijn eigen verlangen om wel te doen, versterkt wordt doordat hij een ander ziet weldoen. Hij zal zich dus (vlg. Opmerking St. XI D. III) verblijden, en dat wel (vlg. het onderstelde) daarbij denkend aan dengene, die dien ander weldeed; derhalve zal hij (vlg. Definitie XIX der Aand.) met hem zijn ingenomen. H.t.b.w. (Suchtelen - nl)

Quien vive conforme a la razón desea también para otro el bien que apetece para sí (por la Proposición 37 de esta Parte); por ello, en viendo que alguien hace bien a otro, su propio esfuerzo por hacer el bien resulta favorecido, es decir (por el Escolio de la Proposición 11 de la Parte III), experimentará una alegría, la cual (por hipótesis va acompañada por la idea de aquel que hace bien a otro, y, por ende (por la Definición 19 de los afectos), lo aprueba. Q.E.D. (Peña - es)

Celui qui vit sous la conduite de la Raison désire aussi pour l’autre le bien qu’il poursuit pour lui-même (par la Proposition 37). C’est pourquoi, du fait qu’il voit quelqu’un bien agir envers un autre, son propre effort pour bien agir est secondé, c’est-à-dire (par le Scolie de la Proposition 11, Partie III) qu’il éprouve de la Joie, et celle-ci (par hypothèse) est accompagnée de l’idée de celui qui agit bien pour un tiers, et par suite (par la Définition 19 des Affects) il lui est favorable. C.Q.F.D. (Misrahi - fr)

utilisé(e) par : 4, prop 51

0.0022