EthicaDB •   Publication hypertextuelle et multi-versions de l'Ethique de Spinoza

propositio 54

Pars 3, prop 54
Appuhn - fr | Elwes - en | Stern - de | Peri - it | Suchtelen - nl | Peña - es | Pautrat - fr | Misrahi - fr     infra (3)  |  haut ^

Mens ea tantum imaginari conatur quae ipsius agendi potentiam ponunt.

Mens ea tantum imaginari conatur quae ipsius agendi potentiam ponunt.

L'Âme s'efforce d'imaginer cela seulement qui pose sa propre puissance d'agir. (Appuhn - fr)

The mind endeavours to conceive only such things as assert its power of activity. (Elwes - en)

Der Geist strebt, nur das sich vorzustellen, was sei Tätigkeitsvermögen setzt. (Stern - de)

La Mente si sforza di immaginare soltanto le cose che pongono (o affermano) la sua potenza d'agire. (Peri - it)

De Geest tracht zich slechts zulke dingen voor te stellen, die zijn macht tot handelen onderstellen. (Suchtelen - nl)

El alma se esfuerza en imaginar sólo aquello que afirma su potencia de obrar. (Peña - es)

L'Esprit s'efforce de n'imaginer que ce qui pose sa puissance d'agir. (Pautrat - fr)

L'Esprit s'efforce d'imaginer cela seulement qui pose sa propre puissance d'agir. (Misrahi - fr)

demonstratio par 3, prop 7

Appuhn - fr | Elwes - en | Stern - de | Peri - it | Suchtelen - nl | Peña - es | Misrahi - fr

3, prop 54, demo  - Mentis conatus sive potentia est ipsa ipsius mentis essentia (per propositionem 7 hujus); mentis autem essentia (ut per se notum) id tantum quod mens est et potest, affirmat; at non id quod non est neque potest adeoque id tantum imaginari conatur quod ipsius agendi potentiam affirmat sive ponit. Q.E.D.

3, prop 54, demo  - L'effort de l'Âme ou sa puissance est l'essence même de cette Âme (Prop. 7) ; or l'essence de l'Âme (comme il est connu de soi) affirme cela seulement que l'Âme est et peut ; mais non ce qu'elle n'est pas et ne peut pas ; et ainsi elle s'efforce d'imaginer cela seulement qui affirme ou pose sa propre puissance d'agir. C.Q.F.D. (Appuhn - fr)

3, prop 54, demo  - The endeavour or power of the mind is the actual essence thereof (III. vii.); but the essence of the mind obviously only affirms that which the mind is and can do; not that which it neither is nor can do; therefore the mind endeavours to conceive only such things as assert or affirm its power of activity. Q.E.D. (Elwes - en)

3, prop 54, demo  - Das Streben oder das Vermögen des Geistes ist das Wesen des Geistes selbst (nach Lehrsatz 7 dieses Teils). DasWesen des Geistes aber bejaht (wie an sich klar) nur das, was der Geist ist und vermag; nicht aber das, was er nicht ist und nicht vermag. Daher strebt er, nur das sich vorzustellen, was sein Tätigkeitsvermögen bejaht oder setzt. - -W.z.b.w. (Stern - de)

3, prop 54, demo  - Lo sforzo, o potenza, della Mente (v. la Prop. 7 di questa Parte) è l'essenza stessa della Mente considerata; e l'essenza della Mente, come è noto di per sé, afferma soltanto ciò che la Mente è e può, e non affatto ciò che essa non è e non può; e quindi la Mente si sforza di immaginare soltanto ciò che afferma, o pone, la sua potenza d'agire. (Peri - it)

3, prop 54, demo  - Het streven of vermogen van den Geest is (vlg. St. VII v.d. D.) het wezen van den Geest zelf. Het wezen van den Geest echter bevestigt (gelijk vanzelf spreekt) alleen datgene wat de Geest is en vermag, doch niet datgene wat hij niet is en niet vermag. Derhalve streeft hij er naar zich slechts datgene voor te stellen wat zijn macht tot handelen bevestigt of onderstelt. H.t.b.w. (Suchtelen - nl)

3, prop 54, demo  - El esfuerzo o potencia del alma es la esencia misma de ese alma (por la Proposición 7 de esta Parte), pero la esencia del alma (como es notorio por sí) afirma sólo aquello que el alma es y puede, y no aquello que no es y no puede; por consiguiente, el alma se esfuerza en imaginar sólo aquello que afirma su potencia de obrar. Q.E.D. (Peña - es)

3, prop 54, demo  - L'effort de l'Esprit, c'est-à-dire sa puissance, est l'essence même de cet Esprit (par la Proposition 7). Or l'essence de cet Esprit (comme il est connu de soi) affirme cela seulement que l'Esprit est et peut, et non pas ce qu'il n'est pas et ne peut pas. C'est pourquoi il s'efforce d'imaginer cela seulement qui affirme, c'est-à-dire qui pose sa propre puissance d'agir. C.Q.F.D. (Misrahi - fr)

3, prop 7 - Conatus quo unaquaeque res in suo esse perseverare conatur, nihil est praeter ipsius rei actualem essentiam.

utilisé(e) par : 3, prop 55, demo   |  3, aff def 27, expl  |  3, aff def 29, expl

0.0072