EthicaDB •   Publication hypertextuelle et multi-versions de l'Ethique de Spinoza

definitio 4

Pars 2, def 4
Appuhn - fr | Elwes - en | Stern - de | Peri - it | Suchtelen - nl | Peña - es | Pautrat - fr | Misrahi - fr     infra (2)  |  haut ^

Per ideam adaequatam intelligo ideam quae quatenus in se sine relatione ad objectum consideratur, omnes verae ideae proprietates sive denominationes intrinsecas habet.

Per ideam adaequatam intelligo ideam quae quatenus in se sine relatione ad objectum consideratur, omnes verae ideae proprietates sive denominationes intrinsecas habet.

J'entends par idée adéquate une idée qui, en tant qu'on la considère en elle-même, sans relation à l'objet, a toutes les propriétés ou dénominations intrinsèques d'une idée vraie. (Appuhn - fr)

By an adequate idea, I mean an idea which, in so far as it is considered in itself, without relation to the object, has all the properties or intrinsic marks of a true idea. (Elwes - en)

Unter adäquater Idee verstehe ich eine Idee, welche, sofern sie an sich und ohne Beziehung zum Objekt betrachtet wird, alle Eigenschaften oder innerlichen Merkmale einer wahren Idee hat. (Stern - de)

Per Idea adeguata intendo un'idea che, in quanto è considerata in sé, senza relazione a un oggetto, possiede tutte le proprietà o le caratteristiche intrinseche di un'idea vera; ossia che corrisponde a una concezione razionale e logica nell'ambito di ciò che è nelle possibilità della Sostanza. (Peri - it)

Onder adaequate voorstelling versta ik een voorstelling, welke, voorzoover zij op zichzelf, zonder betrekking tot haar voorwerp beschouwd wordt, alle eigenschappen of innerlijke kenmerken eener ware voorstelling heeft. (Suchtelen - nl)

Entiendo por idea adecuada una idea que, en cuanto considerada en sí misma, sin relación al objeto, posee todas las propiedades o denominaciones intrínsecas de una idea verdadera. (Peña - es)

Par idée adéquate, j'entends une idée qui, en tant qu'on la considère en soi sans rapport à l'objet, a toutes les propriétés ou dénominations intrinsèques de l'idée vraie. (Pautrat - fr)

Par idée adéquate j'entends une idée qui, en tant qu'on la considère en soi, sans relation à l'objet, comporte toutes les propriétés ou dénominations intrinsèques d'une idée vraie. (Misrahi - fr)

utilisé(e) par : 4, prop 62, demo   |  5, prop 17, demo 

propositio 32

Pars 2, prop 32
Appuhn - fr | Elwes - en | Stern - de | Peri - it | Suchtelen - nl | Peña - es | Misrahi - fr     infra (6)  |  haut ^

Omnes ideae quatenus ad Deum referuntur, verae sunt.

Omnes ideae quatenus ad Deum referuntur, verae sunt.

Toutes les idées, considérées dans leur rapport avec Dieu, sont vraies. (Appuhn - fr)

All ideas, in so far as they are referred to God, are true. (Elwes - en)

Alle Ideen sind, sofern sie auf Gott bezogen werden, wahr. (Stern - de)

Tutte le idee, in quanto si riferiscono a Dio, sono vere. (Peri - it)

Alle voorstellingen zijn waar voorzoover zij tot God worden teruggebracht. (Suchtelen - nl)

Todas las ideas, en cuanto referidas a Dios, son verdaderas. (Peña - es)

Toutes les idées sont vraies en tant qu'on les rapporte à Dieu. (Misrahi - fr)

demonstratio par 2, prop 7, cor   |  1, ax 6

Appuhn - fr | Elwes - en | Stern - de | Peri - it | Suchtelen - nl | Peña - es | Misrahi - fr

2, prop 32, demo  - Omnes enim ideae quae in Deo sunt, cum suis ideatis omnino conveniunt (per corollarium propositionis 7 hujus) adeoque (per axioma 6 partis I) omnes verae sunt. Q.E.D.

2, prop 32, demo  - Toutes les idées en effet qui sont en Dieu conviennent entièrement avec leurs objets (Coroll. de la Prop. 7) et, par suite, sont vraies (Ax. 6, p. I). C.Q.F.D. (Appuhn - fr)

2, prop 32, demo  - All ideas which are in God agree in every respect with their objects (II. vii. Coroll.), therefore (I. Ax. vi.) they are all true. Q.E.D.
(Elwes - en)

2, prop 32, demo  - Denn alle Ideen, welche in Gott sind, stimmen mit ihrem Gegenstand vollständig überein (nach Zusatz zu Lehrsatz 7 dieses Teils); folglich (nach Axiom VI, Teil 1) sind sie alle wahr. (Stern - de)

2, prop 32, demo  - Tutte le idee che sono in Dio, infatti, convengono (o s'accordano) appieno con i loro oggetti quali essi sono in sé (P. II, Conseg. d. Prop. 7); e quindi sono tutte vere (P. I, Ass. 6). (Peri - it)

2, prop 32, demo  - Immers alle voorstellingen welke in God bestaan, komen (vlg. Gevolg v. St. VII v.d. D.) geheel en al overeen met het door hen voorgestelde en derhalve zijn zij (vlg. Axioma VI v. D. I) ook allen waar. H.t.b.w. (Suchtelen - nl)

2, prop 32, demo  - En efecto, todas las ideas que se dan en Dios son por completo conformes con lo ideado por ellas (por el Corolario de la Proposición 7 de esta Parte), y, de esta suerte (por el Axioma 6 de la Parte I), son todas verdaderas. Q.E.D. (Peña - es)

2, prop 32, demo  - Toutes les idées, en effet, qui sont en Dieu, s'accordent totalement avec leurs objets (par le Corollaire de la Proposition 7), et par conséquent (par l'Axiome 6 Partie I) sont vraies. C.Q.F.D. (Misrahi - fr)

2, prop 7, cor  - Hinc sequitur quod Dei cogitandi potentia aequalis est ipsius actuali agendi potentiae. Hoc est quicquid ex infinita Dei natura sequitur formaliter, id omne ex Dei idea eodem ordine eademque connexione sequitur in Deo objective.

1, ax 6 - Idea vera debet cum suo ideato convenire.

utilisé(e) par : 2, prop 33, demo   |  2, prop 34, demo   |  2, prop 36, demo   |  2, prop 43, sc   |  4, prop 1, demo   |  5, prop 17, demo 

0.0061