EthicaDB •   Publication hypertextuelle et multi-versions de l'Ethique de Spinoza

propositio 37

Pars 2, prop 37
Appuhn - fr | Elwes - en | Stern - de | Peri - it | Suchtelen - nl | Peña - es | Misrahi - fr     infra (1)  |  haut ^

Id quod omnibus commune (de his vide supra lemma 2) quodque aeque in parte ac in toto est, nullius rei singularis essentiam constituit.

Id quod omnibus commune (de his vide supra lemma 2) quodque aeque in parte ac in toto est, nullius rei singularis essentiam constituit.

Ce qui est commun à toutes choses (voir à ce sujet le Lemme 2 ci-dessus) et se trouve pareillement dans la partie et dans le tout ne constitue l'essence d'aucune chose singulière. (Appuhn - fr)

That which is common to all (cf. Lemma II. above), and which is equally in a part and in the whole, does not constitute the essence of any particular thing. (Elwes - en)

Das, was allen Dingen gemeinsam ist (s. hierüber oben Hilfssatz 2) und was gleicherweise im Teil wie im Ganzen ist, macht das Wesen keines Einzeldinges aus. (Stern - de)

Ciò che è comune a tutte le cose (vedi qui sopra il Prelim. A 2), e che si trova egualmente nella parte e nel tutto, non costituisce l'essenza di alcuna cosa singolare. (Peri - it)

Datgene wat aan alles gemeen is (zie hierover boven, Hulpst. II) en wat evenzeer in een deel als in het geheel voorkomt, maakt van geen enkel bijzonder ding het wezen uit. (Suchtelen - nl)

Aquello que es común a todas las cosas (acerca de esto, ver anteriormente el Lema 2), y que está igualmente en la parte y en el todo, no constituye la esencia de ninguna cosa singular. (Peña - es)

Ce qui est commun à toutes choses (voir sur ce point le Lemme 2) et qui se trouve également dans la partie et dans le tout, ne constitue l'essence d'aucune chose singulière. (Misrahi - fr)

demonstratio par 2, def 2

Appuhn - fr | Elwes - en | Stern - de | Peri - it | Suchtelen - nl | Peña - es | Misrahi - fr

2, prop 37, demo  - Si negas, concipe si fieri potest, id essentiam alicujus rei singularis constituere nempe essentiam B. Ergo (per definitionem 2 hujus) id sine B non poterit esse neque concipi; atqui hoc est contra hypothesin : ergo id ad essentiam B non pertinet nec alterius rei singularis essentiam constituit. Q.E.D.

2, prop 37, demo  - Si on le nie, que l'on conçoive, si on le peut, que cela constitue l'essence de quelque chose singulière, par exemple celle de B. Cela donc ne pourra (Déf. 2) sans B exister ni être conçu ; or cela est contre l'hypothèse ; cela donc n'appartient pas à l'essence de B ni ne constitue l'essence d'une autre chose singulière. C.Q.F.D. (Appuhn - fr)

2, prop 37, demo  - If this be denied, conceive, if possible, that it constitutes the essence of some particular thing; for instance, the essence of B. Then (II. Def. ii.) it cannot without B either exist or be conceived; but this is against our hypothesis. Therefore it does not appertain to B's essence, nor does it constitute the essence of any particular thing. Q.E.D. (Elwes - en)

2, prop 37, demo  - Verneint man dieses, so nehme man, wenn möglich, an, es mache dasWesen eines Einzeldinges ja aus, z.B. das Wesen von B. Es wird also (nach Definition 2 dieses Teils) ohne B weder sein noch begriffen werden können. Dies ist aber gegen die Voraussetzung. Folglich gehört es nicht zumWesen des B, noch macht es dasWesen eines andern Einzeldinges aus. -W.z.b.w. (Stern - de)

2, prop 37, demo  - Poniamo che una realtà comune c.s., per esempio A, costituisca l'essenza di una qualche cosa singolare, per esempio di B. In questo caso (P. II, Def. I 2) A senza B non potrà essere né esser pensato: ma ciò è contro l'ipotesi. Dunque A non pertiene all'essenza di B, né costituisce l'essenza di alcun'altra cosa singolare. (Peri - it)

2, prop 37, demo  - Wie dit ontkent stelle zich, zoo dit mogelijk is, voor, dat zooiets wèl het wezen van eenig bijzonder ding kon uitmaken, bijvoorbeeld het wezen van B. Dan zou het dus (vlg. Definitie II v.d. D.) zonder B noch bestaanbaar noch denkbaar zijn. Maar dit is in strijd met het onderstelde. Derhalve kan het niet tot het wezen van B behooren, noch tot het wezen van eenig ander bijzonder ding. H.t.b.w. (Suchtelen - nl)

2, prop 37, demo  - Si lo negáis, concebid, si es posible, que esto constituya la esencia de alguna cosa singular, por ejemplo, la de B. En tal cosa (por la Definición 2 de esta Parte), eso no podrá ser ni concebirse sin B. Ahora bien, esto va en contra de la hipótesis. Luego, aquello no pertenece a la esencia de B, ni constituye la esencia de otra cosa singular. Q.E.D. (Peña - es)

2, prop 37, demo  - Si on le nie, que l'on conçoive, si l'on peut, que cela constitue l'essence d'une quelconque chose singulière, par exemple l'essence de B. Cela, par conséquent (par la Définition 2), ne pourra sans B ni être ni être conçu, or cela est contraire à l'hypothèse; cela n'appartient donc pas à l'essence de B, ni ne constitue l'essence d'une autre chose singulière. C.Q.F.D. (Misrahi - fr)

2, def 2 - Ad essentiam alicujus rei id pertinere dico quo dato res necessario ponitur et quo sublato res necessario tollitur; vel id sine quo res et vice versa id quod sine re nec esse nec concipi potest.

utilisé(e) par : 2, prop 44, cor 2, demo

0.0076