EthicaDB •   Publication hypertextuelle et multi-versions de l'Ethique de Spinoza

propositio 27

Pars 2, prop 27
Appuhn - fr | Elwes - en | Stern - de | Peri - it | Suchtelen - nl | Peña - es | Misrahi - fr     infra (4)  |  haut ^

Idea cujuscunque affectionis corporis humani adaequatam ipsius humani corporis cognitionem non involvit.

Idea cujuscunque affectionis corporis humani adaequatam ipsius humani corporis cognitionem non involvit.

L'idée d'une affection quelconque du Corps humain n'enveloppe pas la connaissance adéquate du Corps humain lui-même. (Appuhn - fr)

The idea of each modification of the human body does not involve an adequate knowledge of the human body itself. (Elwes - en)

Die Idee einer jeden Erregung des menschlichen Körpers schließt eine adäquate Erkenntnis des menschlichen Körpers selbst nicht in sich. (Stern - de)

L'idea di una qualsiasi affezione del Corpo umano non implica la conoscenza (o la cognizione) adeguata dello stesso Corpo umano. (Peri - it)

De voorstelling van welke inwerking op het menschelijk Lichaam ook, sluit geen adaequate kennis van het menschelijk Lichaam zelf in zich. (Suchtelen - nl)

La idea de una afección cualquiera del cuerpo humano no implica el conocimiento adecuado del cuerpo humano mismo. (Peña - es)

L'idée d'une quelconque affection du Corps humain n'enveloppe pas la connaissance adéquate du Corps humain lui-même. (Misrahi - fr)

demonstratio par 2, prop 16  |  2, prop 25

Appuhn - fr | Elwes - en | Stern - de | Peri - it | Suchtelen - nl | Peña - es | Misrahi - fr

2, prop 27, demo  - Quaelibet idea cujuscunque affectionis humani corporis eatenus naturam corporis humani involvit quatenus ipsum humanum corpus certo quodam modo affici consideratur (vide propositionem 16 hujus). At quatenus corpus humanum individuum est quod multis aliis modis affici potest, ejus idea etc. Vide demonstrationem propositionis 25 hujus.

2, prop 27, demo  - Toute idée d'une affection quelconque du Corps humain enveloppe la nature du Corps humain, en tant qu'on considère ce Corps humain lui-même comme affecté d'une certaine manière (voir Prop. 16). Mais en tant que le Corps humain est un Individu qui peut être affecté de beaucoup d'autres manières, son idée, etc. (voir Démonstration de la Prop. 25). (Appuhn - fr)

2, prop 27, demo  - Every idea of a modification of the human body involves the nature of the human body, in so far as the human body is regarded as affected in a given manner (II. xvi.). But, inasmuch as the human body is an individual which may be affected in many other ways, the idea of the said modification, &c. Q.E.D. (Elwes - en)

2, prop 27, demo  - Jede Idee einer jeden Erregung des menschlichen Körpers schließt insofern die Natur des menschlichen Körpers in sich, sofern der menschliche Körper selbst als auf gewisseWeise erregt betrachtet wird (s. Lehrsatz 16 dieses Teils). Aber sofern der menschlicheKörper ein Individuum ist, das auf viele andere Weisen erregt werden kann, schließt dessen Idee etc. Siehe den Beweis zu Lehrsatz 25 dieses Teils. (Stern - de)

2, prop 27, demo  - Un'idea qualsiasi di una qualsiasi affezione del Corpo umano implica la natura del Corpo umano in quanto quello stesso Corpo umano è considerato affetto (o interessato) da un corpo esterno in una determinata maniera. Ma, in quanto il Corpo umano è un Individuo che può essere interessato in molte altre maniere, la sua idea sarà percepita dalla Mente, in ogni affezione, in maniera parziale e connessa all'evento specifico: e dunque l'idea della singola affezione non implica la conoscenza adeguata del Corpo umano. Si veda anche la Dimostraz. della Prop. 25 qui sopra. (Peri - it)

2, prop 27, demo  - Elke voorstelling van een of andere inwerking op het menschelijk Lichaam sluit in zoover het wezen van het menschelijk Lichaam in zich als dit menschelijk Lichaam zelf beschouwd wordt die bepaalde inwerking te ondergaan (zie St. XVI v.d. D.). Maar voorzoover het menschelijk Lichaam een enkelding is dat op vele andere wijzen inwerkingen ondergaan kan, bestaat zijn voorstelling of kennis enz. (zie Bewijs v. St. XXV v.d. D.). (Suchtelen - nl)

2, prop 27, demo  - Toda idea de una afección cualquiera del cuerpo humano implica la naturaleza de dicho cuerpo en tanto en cuanto se lo considera afectado de cierta manera (ver Proposición 16 de esta Parte). Pero en cuanto el cuerpo humano es un individuo, que puede ser afectado de muchas otras maneras, su idea, etc. Ver Demostración de la Proposición 25 de esta Parte. (Peña - es)

2, prop 27, demo  - L'idée d'une quelconque affection du Corps humain enveloppe la nature du Corps humain dans la mesure où l'on considère le Corps lui-même comme affecté selon une certaine modalité (voir la Proposition 16). Mais en tant que le Corps humain est un individu qui peut être affecté selon de nombreuses autres modalités, son idée, etc. Voir la Démonstration de la Proposition 25. (Misrahi - fr)

2, prop 16 - Idea cujuscunque modi quo corpus humanum a corporibus externis afficitur, involvere debet naturam corporis humani et simul naturam corporis externi.

2, prop 25 - Idea cujuscunque affectionis corporis humani adaequatam corporis externi cognitionem non involvit.

utilisé(e) par : 2, prop 29, demo   |  2, prop 29, cor   |  2, prop 38, demo   |  2, prop 43, sc 

0.0082