EthicaDB •   Publication hypertextuelle et multi-versions de l'Ethique de Spinoza

lemma 7

Pars 2, prop 13
Appuhn - fr | Elwes - en | Stern - de | Peri - it | Suchtelen - nl | Peña - es | Pautrat - fr | Misrahi - fr     infra (3)  |  haut ^

Retinet praeterea individuum sic compositum suam naturam sive id secundum totum moveatur sive quiescat sive versus hanc sive versus illam partem moveatur dummodo unaquaeque pars motum suum retineat eumque uti antea reliquis communicet.

Retinet praeterea individuum sic compositum suam naturam sive id secundum totum moveatur sive quiescat sive versus hanc sive versus illam partem moveatur dummodo unaquaeque pars motum suum retineat eumque uti antea reliquis communicet.

Un individu ainsi composé retient encore sa nature, qu'il se meuve en totalité ou soit en repos, qu'il se meuve de tel côté ou de tel autre, pourvu que chaque partie conserve son mouvement et le communique aux autres comme avant. (Appuhn - fr)

Furthermore, the individual thus composed preserves its nature, whether it be, as a whole, in motion or at rest, whether it be moved in this or that direction; so long as each part retains its motion, and preserves its communication with other parts as before. (Elwes - en)

Außerdem behält ein so zusammengesetztes Individuum seine Natur, mag es im Ganzen sich bewegen oder ruhen mag es sich nach dieser oder jener Richtung bewegen wenn nur jeder Teil seine Bewegung behält und sie wie vorher dem andern mitteilt. (Stern - de)

Un Individuo composito, come l'abbiamo descritto, conserverà la sua natura sia che tutto quanto sia in moto, sia che tutto quanto sia in quiete, sia che si muova in una direzione o in un'altra, purché ciascuna sua parte conservi il proprio movimento e lo comunichi alle altre come in precedenza. (Peri - it)

Een aldus samengesteld individu behoudt bovendien zijn aard hetzij het in zijn geheel beweegt of in rust is, hetzij het zich in deze of gene richting beweegt, zoolang slechts ieder deel zijn beweging behoudt en haar, zooals tevoren, aan de andere deelen mededeelt. (Suchtelen - nl)

Un individuo así compuesto conserva, además, su naturaleza, ya se mueva todo él, ya esté en reposo, ya se mueva en un sentido, ya en otro, con tal que cada parte conserve su movimiento y lo comunique a las demás como antes. (Peña - es)

En outre, un Individu ainsi composé garde sa nature, qu'il se meuve en son entier, ou qu'il soit en repos, ou qu'il se meuve vers telle ou telle partie, pourvu que chaque partie garde son mouvement, et le communique aux autres comme auparavant. (Pautrat - fr)

Un individu ainsi composé conserve encore sa nature, qu'il se meuve en totalité ou qu'il soit au repos, qu'il se meuve de tel côté ou de tel autre, pourvu que chaque partie conserve son mouvement et le communique aux autres de la même façon qu'auparavant. (Misrahi - fr)

utilisé(e) par : 2, prop 13  |  2, prop 13, lem 7, sc  |  3, post 1, expl

0.0024